Памятник книге “Рухнама”

 (384x512, 43Kb)
«Рухнама» в переводе с туркменского означает «духовное послание». На четырехстах страницах книги Ниязов рассказывает об истории туркмен, особенностях национального характера, делится нравоучениями о том, как должно жить и вести себя туркмену в обществе. Наряду с личными умозаключениями Туркменбаши, книга основана на народных сказаниях и отрывках из Корана.

Ниязов много пишет о величии туркменской нации, о том, что настало время возродить туркменский язык и туркменскую культуру. О советском прошлом он отзывается следующим образом: "Некоторые и сегодня ностальгируют по недавнему прошлому, продолжая считать, что во времена СССР жилось лучше. Но ведь ты, туркмен, чуть было окончательно не утратил свой язык, без знания русского тебя не брали ни на учебу, ни на работу. Разве можно считать достойным образ жизни, при котором народ утрачивает святая святых – свой язык, религию, национальную память?
" [more=далее]
Нравоучения Ниязова не выходят за рамки вполне очевидных правил поведения в обществе: уважать родителей, воспитывать детей, добывать свой хлеб трудом, постоянно совершенствоваться и любить свою Родину. Но попадаются среди заповедей Туркменбаши и такие перлы:

«Грамота приводит в действие глаза, руки и уши человека, знания заставляют шевелиться его ум. А наука все эти действия объединяет в единое целое, превращая его в жизненно важное творчество».

«Настоящий человек тот, у кого телесная чистота соединяется с чистотой духовной. Самое опасное, когда опрятный с виду человек имеет черную душу».

«Безусловно, недостаток материальных средств – это мощный фактор, приводящий не только к душевным переживаниям, но способный в некоторых случаях вызвать ухудшение здоровья. Справиться с этим в состоянии любой человек. Гораздо труднее преодолеть нищету духа, оказаться без душевной поддержки и не потерять человеческий облик».

Распространение «Рухнама» является одним из ключевых элементов пропаганды культа личности Ниязова, считает Виталий Пономарев, координатор по Центральной Азии российского правозащитного центра «Мемориал».

СМИ Туркменистана, которые полностью принадлежат государству, посвящают значительное время и место обсуждению книги Ниязова.

В прошлом году в Ашхабаде был открыт памятник «Рухнама». Огромный монумент высотой с двухэтажный дом представляет собой точную копию книги. Вечером обложка книги открывается, и первая страница превращается в экран, на котором при помощи проектора показывают документальный фильм о становлении нации.

Знание «Рухнама» необходимо и в профессиональной деятельности жителей Туркменистана. «Всех госработников заставляют изучать „Рухнама“. В каждой госорганизации руководство проводит аттестацию сотрудников на соответствии занимаемой должности и на знание „Рухнама“. Это как экзамен, – рассказывает работник государственного сектора 42-летняя Зинаида. – Приветствуется, если наизусть зачитаешь какой-либо отрывок из книги на туркменском языке. Человек, не прошедший такую аттестацию, может попасть под сокращение штатов или быть уволен».

В учебных заведениях страны введен предмет под названием «Рухнама Великого Сапармурата Туркменбаши», по которому школьники и студенты сдают экзамены. Знание «Рухнама» также является требованием для поступления в ВУЗы.

Культ «Рухнама» опасен для молодых жителей Туркмении, считает Виталий Пономарев: «В ситуации изоляции от внешнего мира и отсутствия доступа к независимым источникам информации навязывание идей туркменбашизма, выраженных в „Рухнама“, оказывают крайне негативное воздействие на формирующееся мировоззрение молодежи. В этом плане опасно не только распространение „Рухнама“ само по себе, но и вытеснение этой книгой других предметов из учебных программ».

источник: http://www.rusk.ru/st.php?idar=318828
фотографии: http://www.dostlar.ru/gallery/gallery/ash/gallery_04/ashabad_04.html
место на карте: ЗДЕСЬ

Запись опубликована в рубрике Обо всём. Bookmark the permalink. И комментирование и trackback'и в настоящий момент закрыты.